SURAT 111. AL LAHAB
| Terjemahan | Text Qur'an | Ayat |
|---|---|---|
| Binasalah kedua tangan Abu Lahab dan sesungguhnya dia akan binasa. | تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ |
BLOGNYA PARA PENDEKAR NUSANTARA YANG BERUSAHA MENELADANI ROSULULLOH. MENEBARKAN YANG BAIK DAN MENCEGAH YANG MUNGKAR DENGAN LEMBUT DAN BIJAK. AYO BERGABUNG !!!
| Terjemahan | Text Qur'an | Ayat |
|---|---|---|
| Binasalah kedua tangan Abu Lahab dan sesungguhnya dia akan binasa. | تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ |
| Terjemahan | Text Qur'an | Ayat |
|---|---|---|
| Apabila telah datang pertolongan Allah dan kemenangan. | إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ |
| Terjemahan | Text Qur'an | Ayat |
|---|---|---|
| Katakanlah: "Hai orang-orang yang kafir, | قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ |
| Terjemahan | Text Qur'an | Ayat |
|---|---|---|
| Sesungguhnya Kami telah memberikan kepadamu nikmat yang banyak. | إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ |
| Terjemahan | Text Qur'an | Ayat |
|---|---|---|
| Tahukah kamu (orang) yang mendustakan agama? | أَرَأَيْتَ الَّذِي يُكَذِّبُ بِالدِّينِ |
| Terjemahan | Text Qur'an | Ayat |
|---|---|---|
| Karena kebiasaan orang-orang Quraisy, | لإيلافِ قُرَيْشٍ |
| Terjemahan | Text Qur'an | Ayat |
|---|---|---|
| Apakah kamu tidak memperhatikan bagaimana Tuhanmu telah bertindak terhadap tentara bergajah? | أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَابِ الْفِيلِ |
| Terjemahan | Text Qur'an | Ayat |
|---|---|---|
| Kecelakaanlah bagi setiap pengumpat lagi pencela, | وَيْلٌ لِكُلِّ هُمَزَةٍ لُمَزَةٍ |
| Terjemahan | Text Qur'an | Ayat |
|---|---|---|
| Apabila bumi diguncangkan dengan guncangannya (yang dahsyat), | إِذَا زُلْزِلَتِ الأرْضُ زِلْزَالَهَا |
| Terjemahan | Text Qur'an | Ayat |
|---|---|---|
| Orang-orang kafir yakni ahli kitab dan orang-orang musyrik (mengatakan bahwa mereka) tidak akan meninggalkan (agamanya) sebelum datang kepada mereka bukti yang nyata, | لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ مُنْفَكِّينَ حَتَّى تَأْتِيَهُمُ الْبَيِّنَةُ |
| Terjemahan | Text Qur'an | Ayat |
|---|---|---|
| Bermegah-megahan telah melalaikan kamu, | أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ |
| Terjemahan | Text Qur'an | Ayat |
|---|---|---|
| Demi kuda perang yang berlari kencang dengan terengah-engah, | وَالْعَادِيَاتِ ضَبْحًا |
| Terjemahan | Text Qur'an | Ayat |
|---|---|---|
| Sesungguhnya Kami telah menurunkannya (Al Qur'an) pada malam kemuliaan. | إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ |
| Terjemahan | Text Qur'an | Ayat |
|---|---|---|
| Bacalah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang menciptakan, | اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ |
| Terjemahan | Text Qur'an | Ayat |
|---|---|---|
| Demi (buah) Tin dan (buah) Zaitun, | وَالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ |
| Terjemahan | Text Qur'an | Ayat |
|---|---|---|
| Bukankah Kami telah melapangkan untukmu dadamu?, | أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ |
| Terjemahan | Text Qur'an | Ayat |
|---|---|---|
| Demi malam apabila menutupi (cahaya siang), | وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى |
| Terjemahan | Text Qur'an | Ayat |
|---|---|---|
| Demi malam apabila menutupi (cahaya siang), | وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى |
| Terjemahan | Text Qur'an | Ayat |
|---|---|---|
| Demi matahari dan cahayanya di pagi hari, | وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا |
| Terjemahan | Text Qur'an | Ayat |
|---|---|---|
| Aku benar-benar bersumpah dengan kota ini (Mekah), | لا أُقْسِمُ بِهَذَا الْبَلَدِ |
| Terjemahan | Text Qur'an | Ayat |
|---|---|---|
| Sudah datangkah kepadamu berita (tentang) hari pembalasan? | هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ |
| Terjemahan | Text Qur'an | Ayat |
|---|---|---|
| Demi langit dan yang datang pada malam hari, | وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ |
| Terjemahan | Text Qur'an | Ayat |
|---|---|---|
| Demi langit dan yang datang pada malam hari, | وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ |
| Terjemahan | Text Qur'an | Ayat |
|---|---|---|
| Demi langit dan yang datang pada malam hari, | وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ |
| Terjemahan | Text Qur'an | Ayat |
|---|---|---|
| Demi langit yang mempunyai gugusan bintang, | وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ |
| Terjemahan | Text Qur'an | Ayat |
|---|---|---|
| Apabila langit terbelah, | إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ |
| Terjemahan | Text Qur'an | Ayat |
|---|---|---|
| Apabila langit terbelah, | إِذَا السَّمَاءُ انْفَطَرَتْ |
| Terjemahan | Text Qur'an | Ayat |
|---|---|---|
| Apabila matahari digulung, | إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ |
| Terjemahan | Text Qur'an | Ayat |
|---|---|---|
| Dia (Muhammad) bermuka masam dan berpaling, | عَبَسَ وَتَوَلَّى |
| Terjemahan | Text Qur'an | Ayat |
|---|---|---|
| Demi (malaikat-malaikat) yang mencabut (nyawa) dengan keras, | وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا |
| Terjemahan | Text Qur'an | Ayat |
|---|---|---|
| Tentang apakah mereka saling bertanya-tanya? | عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ |
| Terjemahan | Text Qur'an | Ayat |
|---|---|---|
| Demi malaikat-malaikat yang diutus untuk membawa kebaikan, | وَالْمُرْسَلاتِ عُرْفًا |
| Terjemahan | Text Qur'an | Ayat |
|---|---|---|
| Bukankah telah datang atas manusia satu waktu dari masa, sedang dia ketika itu belum merupakan sesuatu yang dapat disebut? | هَلْ أَتَى عَلَى الإنْسَانِ حِينٌ مِنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُنْ شَيْئًا مَذْكُورًا |
| Terjemahan | Text Qur'an | Ayat |
|---|---|---|
| Aku bersumpah dengan hari kiamat, | لا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ |