Aku bersumpah dengan hari
kiamat, |
لا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ |
1 |
dan aku bersumpah dengan jiwa yang amat
menyesali (dirinya sendiri). |
وَلا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ |
2 |
Apakah manusia mengira, bahwa kami tidak
akan mengumpulkan (kembali) tulang belulangnya? |
أَيَحْسَبُ الإنْسَانُ أَلَّنْ نَجْمَعَ
عِظَامَهُ |
3 |
Bukan demikian, sebenarnya Kami kuasa
menyusun (kembali) jari jemarinya dengan sempurna. |
بَلَى قَادِرِينَ عَلَى أَنْ نُسَوِّيَ بَنَانَهُ |
4 |
Bahkan manusia itu hendak membuat maksiat
terus menerus. |
بَلْ يُرِيدُ الإنْسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ |
5 |
Ia bertanya: "Bilakah hari kiamat
itu?" |
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ |
6 |
Maka apabila mata terbelalak
(ketakutan), |
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ |
7 |
dan apabila bulan telah hilang
cahayanya, |
وَخَسَفَ الْقَمَرُ |
8 |
dan matahari dan bulan
dikumpulkan, |
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ |
9 |
pada hari itu manusia berkata: "Ke mana
tempat lari?" |
يَقُولُ الإنْسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ |
10 |
Sekali-kali tidak! Tidak ada tempat
berlindung! |
كَلا لا وَزَرَ |
11 |
Hanya kepada Tuhanmu sajalah pada hari itu
tempat kembali. |
إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ |
12 |
Pada hari itu diberitakan kepada manusia
apa yang telah dikerjakannya dan apa yang dilalaikannya. |
يُنَبَّأُ الإنْسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ
وَأَخَّرَ |
13 |
Bahkan manusia itu menjadi saksi atas
dirinya sendiri, |
بَلِ الإنْسَانُ عَلَى نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ |
14 |
meskipun dia mengemukakan
alasan-alasannya. |
وَلَوْ أَلْقَى مَعَاذِيرَهُ |
15 |
Janganlah kamu gerakkan lidahmu untuk
(membaca) Al Qur'an karena hendak cepat-cepat (menguasai) nya. |
لا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ |
16 |
Sesungguhnya atas tanggungan Kami-lah
mengumpulkannya (di dadamu) dan (membuatmu pandai) membacanya. |
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ |
17 |
Apabila Kami telah selesai membacakannya
maka ikutilah bacaannya itu. |
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ |
18 |
Kemudian, sesungguhnya atas tanggungan
Kami-lah penjelasannya. |
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ |
19 |
Sekali-kali janganlah demikian. Sebenarnya
kamu (hai manusia) mencintai kehidupan dunia, |
كَلا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ |
20 |
dan meninggalkan (kehidupan)
akhirat. |
وَتَذَرُونَ الآخِرَةَ |
21 |
Wajah-wajah (orang-orang mukmin) pada hari
itu berseri-seri. |
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ |
22 |
Kepada Tuhannyalah mereka
melihat. |
إِلَى رَبِّهَا نَاظِرَةٌ |
23 |
Dan wajah-wajah (orang kafir) pada hari itu
muram, |
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ |
24 |
mereka yakin bahwa akan ditimpakan
kepadanya malapetaka yang amat dahsyat. |
تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ |
25 |
Sekali-kali jangan. Apabila nafas
(seseorang) telah (mendesak) sampai ke kerongkongan, |
كَلا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ |
26 |
dan dikatakan (kepadanya): "Siapakah yang
dapat menyembuhkan?", |
وَقِيلَ مَنْ رَاقٍ |
27 |
dan dia yakin bahwa sesungguhnya itulah
waktu perpisahan (dengan dunia), |
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ |
28 |
dan bertaut betis (kiri) dengan betis
(kanan), |
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ |
29 |
kepada Tuhanmulah pada hari itu kamu
dihalau. |
إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ |
30 |
Dan ia tidak mau membenarkan (Rasul dan Al
Qur'an) dan tidak mau mengerjakan salat, |
فَلا صَدَّقَ وَلا صَلَّى |
31 |
tetapi ia mendustakan (Rasul) dan berpaling
(dari kebenaran), |
وَلَكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى |
32 |
kemudian ia pergi kepada ahlinya dengan
berlagak (sombong). |
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَى أَهْلِهِ يَتَمَطَّى |
33 |
Kecelakaanlah bagimu (hai orang kafir) dan
kecelakaanlah bagimu, |
أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى |
34 |
kemudian kecelakaanlah bagimu (hai orang
kafir) dan kecelakaanlah bagimu. |
ثُمَّ أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى |
35 |
Apakah manusia mengira, bahwa ia akan
dibiarkan begitu saja (tanpa pertanggungjawaban)? |
أَيَحْسَبُ الإنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًى |
36 |
Bukankah dia dahulu setetes mani yang
ditumpahkan (ke dalam rahim), |
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنَى |
37 |
kemudian mani itu menjadi segumpal darah,
lalu Allah menciptakannya, dan menyempurnakannya, |
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّى |
38 |
lalu Allah menjadikan daripadanya sepasang:
laki laki dan perempuan. |
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ
وَالأنْثَى |
39 |
Bukankah (Allah yang berbuat) demikian
berkuasa (pula) menghidupkan orang mati? |
أَلَيْسَ ذَلِكَ بِقَادِرٍ عَلَى أَنْ يُحْيِيَ
الْمَوْتَى |
40 |
Tidak ada komentar:
Posting Komentar
Terima kasih komentarnya !!!