Demi (malaikat-malaikat) yang mencabut
(nyawa) dengan keras, |
وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا |
1 |
dan (malaikat-malaikat) yang mencabut
(nyawa) dengan lemah-lembut, |
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا |
2 |
dan (malaikat-malaikat) yang turun dari
langit dengan cepat, |
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا |
3 |
dan (malaikat-malaikat) yang mendahului
dengan kencang, |
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا |
4 |
dan (malaikat-malaikat) yang mengatur
urusan (dunia). |
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا |
5 |
(Sesungguhnya kamu akan dibangkitkan) pada
hari ketika tiupan pertama menggoncangkan alam, |
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ |
6 |
tiupan pertama itu diiringi oleh tiupan
kedua. |
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ |
7 |
Hati manusia pada waktu itu sangat
takut, |
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ |
8 |
pandangannya tunduk. |
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ |
9 |
(Orang-orang kafir) berkata: "Apakah
sesungguhnya kami benar-benar dikembalikan kepada kehidupan yang
semula? |
يَقُولُونَ أَئِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي
الْحَافِرَةِ |
10 |
Apakah (akan dibangkitkan juga) apabila
kami telah menjadi tulang-belulang yang hancur lumat?" |
أَئِذَا كُنَّا عِظَامًا نَخِرَةً |
11 |
Mereka berkata: "Kalau demikian, itu adalah
suatu pengembalian yang merugikan". |
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ |
12 |
Sesungguhnya pengembalian itu hanyalah
dengan satu kali tiupan saja, |
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ |
13 |
maka dengan serta merta mereka hidup
kembali di permukaan bumi. |
فَإِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ |
14 |
Sudahkah sampai kepadamu (ya Muhammad)
kisah Musa. |
هَلْ أتَاكَ حَدِيثُ مُوسَى |
15 |
Tatkala Tuhannya memanggilnya di lembah
suci ialah Lembah Thuwa; |
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِي الْمُقَدَّسِ
طُوًى |
16 |
"Pergilah kamu kepada Firaun, sesungguhnya
dia telah melampaui batas, |
اذْهَبْ إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى |
17 |
dan katakanlah (kepada Firaun): "Adakah
keinginan bagimu untuk membersihkan diri (dari kesesatan)" |
فَقُلْ هَلْ لَكَ إِلَى أَنْ تَزَكَّى |
18 |
Dan kamu akan kupimpin ke jalan Tuhanmu
agar supaya kamu takut kepada-Nya?" |
وَأَهْدِيَكَ إِلَى رَبِّكَ فَتَخْشَى |
19 |
Lalu Musa memperlihatkan kepadanya mukjizat
yang besar. |
فَأَرَاهُ الآيَةَ الْكُبْرَى |
20 |
Tetapi Firaun mendustakan dan
mendurhakai. |
فَكَذَّبَ وَعَصَى |
21 |
Kemudian dia berpaling seraya berusaha
menantang (Musa). |
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَى |
22 |
Maka dia mengumpulkan
(pembesar-pembesarnya) lalu berseru memanggil kaumnya. |
فَحَشَرَ فَنَادَى |
23 |
(Seraya) berkata: "Akulah tuhanmu yang
paling tinggi". |
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الأعْلَى |
24 |
Maka Allah mengazabnya dengan azab di
akhirat dan azab di dunia. |
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الآخِرَةِ وَالأولَى |
25 |
Sesungguhnya pada yang demikian itu
terdapat pelajaran bagi orang yang takut (kepada Tuhannya). |
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشَى |
26 |
Apakah kamu yang lebih sulit penciptaannya
ataukah langit? Allah telah membangunnya, |
أَأَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ
بَنَاهَا |
27 |
Dia meninggikan bangunannya lalu
menyempurnakannya, |
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا |
28 |
dan Dia menjadikan malamnya gelap gulita
dan menjadikan siangnya terang benderang. |
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا |
29 |
Dan bumi sesudah itu
dihamparkan-Nya. |
وَالأرْضَ بَعْدَ ذَلِكَ دَحَاهَا |
30 |
Ia memancarkan daripadanya mata airnya dan
(menumbuhkan) tumbuh-tumbuhannya. |
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا |
31 |
Dan gunung-gunung dipancangkan-Nya dengan
teguh, |
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا |
32 |
(semua itu) untuk kesenanganmu dan untuk
binatang-binatang ternakmu. |
مَتَاعًا لَكُمْ وَلأنْعَامِكُمْ |
33 |
Maka apabila malapetaka yang sangat besar
(hari kiamat) telah datang. |
فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَى |
34 |
Pada hari (ketika) manusia teringat akan
apa yang telah dikerjakannya, |
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الإنْسَانُ مَا سَعَى |
35 |
dan diperlihatkan neraka dengan jelas
kepada setiap orang yang melihat. |
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَى |
36 |
Adapun orang yang melampaui
batas, |
فَأَمَّا مَنْ طَغَى |
37 |
dan lebih mengutamakan kehidupan
dunia, |
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا |
38 |
maka sesungguhnya nerakalah tempat tinggal
(nya). |
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَى |
39 |
Dan adapun orang-orang yang takut kepada
kebesaran Tuhannya dan menahan diri dari keinginan hawa nafsunya, |
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ
الْهَوَى |
40 |
maka sesungguhnya surgalah tempat tinggal
(nya). |
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَى |
41 |
(Orang-orang kafir) bertanya kepadamu
(Muhammad) tentang hari berbangkit, kapankah terjadinya?. |
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ
مُرْسَاهَا |
42 |
Siapakah kamu (sehingga) dapat menyebutkan
(waktunya)? |
فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْرَاهَا |
43 |
Kepada Tuhanmulah dikembalikan kesudahannya
(ketentuan waktunya). |
إِلَى رَبِّكَ مُنْتَهَاهَا |
44 |
Kamu hanyalah pemberi peringatan bagi siapa
yang takut kepadanya (hari berbangkit). |
إِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَخْشَاهَا |
45 |
Pada hari mereka melihat hari berbangkit
itu, mereka merasa seakan-akan tidak tinggal (di dunia) melainkan (sebentar
saja) di waktu sore atau pagi hari. |
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلا
عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا |
46 |
Tidak ada komentar:
Posting Komentar
Terima kasih komentarnya !!!